10 маститых отечественных авторов, которыми мы восхищаемся
KG

10 маститых отечественных авторов, которыми мы восхищаемся

Все самое интересное в Telegram

Любовь редакции Kaktus.media к отечественной литературе безгранична. Мы уже рассказывали вам о русскоязычных писателях из Кыргызстана.

А теперь хотим поговорить о более зрелых авторах, которые уже не первый десяток лет радуют своими произведениями мир и представляют Кыргызстан на всевозможных литературных конкурсах. Мы долго думали, как представить их читателям. А потом вспомнили фразу режиссера Георгия Данелия: "До пятидесяти лет я был молодым кинорежиссером, а потом сразу стал маститым". Вот сегодня мы хотим познакомить вас именно с маститыми прозаиками, которые продолжают радовать нас своими произведениями.

Литераторы в списке представлены в алфавитном порядке.

Мар Байджиев

Мар Ташимович родился в семье писателя и педагога, поэтому сама судьба хотела, чтобы он стал литератором. Рассказы и повести Байджиева переводились на много языков мира и были популярны далеко за пределами страны. А пьесы ставились не только на главных сценах Москвы, Петербурга, но и на сценах стран ближнего и дальнего зарубежья.

Также он перевел на русский язык отрывки из эпоса "Манас", "Великий поход" и издал энциклопедический трехтомник по эпосу "Манас".

Цитата:

"В ветхой юрте, покрытой сверху шкурами козерогов, горел костер. В большом черном казане кипела вода. У огня тянул трубку хозяин дома Касен – человек средних лет. Длинные волосы ниспадали ему на плечи. Рядом сидела девочка лет семи-восьми, облокотившись на колени отца. Узенькие черные глаза ее светились нездоровым голодным блеском.

Касен гладил голову девочки:

– Завтра откроется небо и пошлет нам пищу, потерпи…

– Ку-у! У-у! – стонал грудной ребенок"

(отрывок из повести "Однажды очень давно").

Где читать:

Повесть "Однажды очень давно" можно прочитать на сайте "Новая литература Кыргызстана".

Авторское произведение Мара Баджиева "Сказание о Манасе", в основу которого положены варианты знаменитых сказителей-манасчи, можно скачать в электронной версии на сайте "Ридли".

Здесь же есть еще два сборника рассказов советских писателей, в которые вошли произведения Мара Ташимовича.

А на сайте театральной библиотеки Сергея Ефимова можно ознакомиться с произведениями автора, созданными для театра.

Амангельды Бекбалаев

Амангельды Бекбалаев (доктор филологических наук) пишет под псевдонимом Аммиан фон Бек.

По образованию Амангельды Абдыжапарович - германист. Удостоен многих престижных званий в странах СНГ и за рубежом. Например, он лауреат премии Токийского университета Сока Гаккай ("Общество созидания ценностей").

Его произведения будут интересны людям, которые хотят разобраться в истории азиатских народов.

Цитата:

"Медленно и верно напирали на гуннов остготские ряды пехоты и конницы. Был для гуннов только один путь спасения и сохранения жизни – броситься в воды Доната, Бэраака или Эраака. Но не могли гунны об этом даже помыслить. Это было бы трусливым бегством"

(отрывок из произведения "Гунны. Книга первая. Баламбер – хан гуннов").

Где читать:

Произведения Амангельды Бекбалаева можно найти на сайте "Новая литература Кыргызстана".

Олег Бондаренко

Олег Бондаренко по специальности финансист. Работал на Курильских островах управляющим отделением Госбанка СССР. Однако еще в детстве он говорил, что будет писателем, а детские мечты иногда имеют свойство сбываться. В 30 лет он написал свой первый рассказ. Сейчас Олег Бондаренко - автор множества известных рассказов, повестей, романов, а также научно-философских произведений.

В 2016 году в рамках конкурса "Золотое перо Руси - 2016" его наградили медалью имени Льва Толстого за развитие русского языка в Кыргызстане и высокий философски-художественный уровень произведений.

В прошлом месяце Олег Бондаренко презентовал свою новую книгу "Звезды и призраки".

Цитата:

"…Звёзды в небе - это сердца когда-либо живших людей, они мерцают - так кажется, а на самом деле бьются, продолжают биться в веках; а песчинка – то, что остаётся от бренного тела после нашего ухода из жизни… Много живших - много пустынь… Трудно ответить мне, чего в мире больше: звёзд или песчинок?.. У очень многих людей сердца нет, а потому песок количественно побеждает звёздное небо…"

(отрывок из произведения "Как была открыта кривизна мира").

Где читать:

Многие произведения автора можно найти на сайте "Новая литература Кыргызстана".

Александр Зеличенко

Александр Зеличенко пошел по стопам отца и сделал карьеру в системе МВД.

Люди, которые встречались на его пути, и стали героями детективных рассказов, которые Зеличенко публикует с 1981 года.

Его рассказы с удовольствием читают в Кыргызстане, Казахстане, России, Великобритании, США, Швеции, Польше, Израиле, Сербии, Украине. Его переводили на английский, кыргызский, казахский, сербский и польский языки.

Цитата:

"Скорая пришла минут через сорок. Девчонка уже ожила, стыдливо прикрылась платьицем.

- Как звать? - Наташенька. - Наташа? - Наташенька. - Возраст? - 15. - Сколько?! - Пятнадцать. - Да ты ж и на семь не тянешь!

В ответ только взмах плечиками: "Я и родилась недоношенной, 715 граммов всего..."

(отрывок из рассказа А. Л. Зеличенко "Наташенька").

Где читать:

На сайте "Самиздат", а также на сайте "Новая литература Кыргызстана".

Александр Иванов

Александр Иванович Иванов является главным редактором журнала "Литературный Кыргызстан" уже 34 года. Филолог по образованию, он работал в разных СМИ Таджикистана и Кыргызстана. Кроме этого, он куратор и идейный вдохновитель книжной серии "Жизнь замечательных людей Кыргызстана". Иванов состоит в Союзе писателей Кыргызстана. С 2000 года носит звание заслуженного деятеля культуры, а также награжден орденом Ломоносова, который вручается за высокие достижения в области науки, литературы и искусства.

Цитата:

"Отъезжая от колонки, Семен глянул в зеркало и увидел, как Татьяна словно бы невзначай повела рукой – то ли махнула ему, то ли волосы поправила. После первого перекрестка Семен притормозил. Здесь он подождет Татьяну. Было бы непростительной глупостью, встретившись через столько-то лет, не обмолвиться ни словом"

(отрывок из произведения "Лицо, оставшееся в зеркале").

Где читать:

Многие произведения Александра Иванова можно найти на сайте "Новая литература Кыргызстана".

Владимир Лидский (Михайлов)

Владимир Леонидович родился в Москве. Окончил ВГИК. Он не только прозаик, но и драматург, а также историк кино. Он член Союза кинематографистов Кыргызской Республики. С 1984 года живет в Бишкеке. Лидский – это псевдоним писателя, настоящая фамилия которого Михайлов.

Имеет более пятисот публикаций в периодических изданиях. Из-под его пера вышли романы, рассказы, сборники стихов и несколько киноведческих книг.

Завоевал призовые места на престижных литературных конкурсах в Кыргызстане, США, Германии и России.

А по мотивам его пьес поставлены спектакли в театрах Москвы, Орла, Запорожья, Могилева, Омска, Темиртау, Самары, Тель-Авива.

Цитата:

"… на самом деле будущее – уже есть, – одномоментно с настоящим и, конечно, прошлым… стало быть… наша жизнь заключена только в границы биологического цикла, и эти цифры на памятнике с черточкою между ними – бессмысленная бессмысленность… выходит, смерти нет!"

(отрывок из романа "Сказки нашей крови").

Где читать:

Прочитать произведения Владимира Лидского можно на сайтах "Новая литература Кыргызстана", "Ридли" и "ЛитМир".

Турусбек Мадылбай

Турусбек Мадылбай – личность во всех отношениях необычная. Он вошел в кыргызскую Книгу рекордов Гиннесса как кыргызстанец-полиглот, знающий тридцать два языка.

Литературой Турусбек Мадылбай увлекся еще в школе, а уже в студенческие годы получил грамоту Международного союза студентов за цикл стихов. Ему довелось поработать учителем, ответственным секретарем и главным редактором нескольких кыргызстанских изданий.

За вклад в литературу Кыргызстана удостоен звания лауреата национальной премии по фантастике. Стал лауреатом конкурса "Русская премия" в номинации "Крупная проза". И еще получил премию "Добрая лира".

Цитата:

"– Да, новое поколение думает по-новому, но поступает так же, как его древние предки. Так же, как дикари в пещере, они борются за кусок хлеба, не смея думать больше ни о чем, что бы улучшило природу человека. Так же, как сыновья первочеловеков Адама и Евы, они убивают друг друга, забыв при этом, что все люди братья. Вот и ты повторил мою ошибку, и сейчас мы вместе в этой безграничной пустыне"

(отрывок из романа "Феникс").

Где читать:

Читать произведения Турусбека Мадылбая можно на сайте "Новая литература Кыргызстана".

Султан Раев

Султан Акимович Раев по профессии журналист. В самом начале своей карьеры проработал в нескольких кыргызстанских редакциях на разных должностях. Был стажером Канзасского университета. В начале двухтысячных назначен на должность заместителя министра образования и культуры КР. С 2005 по 2010 и с 2013 по 2014 год был министром культуры КР.

Помимо писательской деятельности, Султан Акимович известен как драматург и театральный режиссер. В 2007 году радиостанция BBC (Великобритания) включила пьесу Султана Раева "Последнее завещание" в рейтинговую антологию "Семь чудес".

Цитата:

"Дает творить, что можешь, – этот мир.

Оценит все грехи другой уж мир.

Насилие над ближними творить,

Дает Насилью право этот мир,

А наказание за все грехи

И муки ада даст другой уж мир.

Где воры все живут? О, этот мир!

А где возмездье? О, другой уж мир!

Плохое где ютится? Этот мир!

А где добро всё? О, другой уж мир!"

(отрывок из драмы "Плач царицы").

Где читать:

Произведения Султана Раева очень непросто найти в интернете. Самое большое их скопление (9 произведений), включая пьесы, рассказы и драмы на кыргызском и русском языках, на сайте "Новая литература Кыргызстана".

Алексей Торк

Алексей Торк - это псевдоним Алишера Ниязова. Родился он в Таджикистане, но давно живет здесь, женившись на кыргызстанке.

Он посвятил себя литературному творчеству тринадцать лет назад и за это время добился очень многого. Впервые его рассказ "Пенсия" опубликовали в знаменитом литературном журнале "Дружба народов" в 2006 году. Рассказ оказался настолько удачным, что уже через год по его мотивам во МХАТе им. Чехова поставили спектакль под названием "Тутиш". В 2010 году стал лауреатом престижной российской премии. С этого же года взялся за серьезную работу – роман, который пишет по сей день.

Цитата:

"Близился вечер, на проселочную дорогу легли решетчатые тени. Солнце, преодолев небесные перевалы и убыстряясь теперь с каждой минутой, скатывалось вниз, в долину Пянджа. Часа через два светило со страшным шипеньем свалится в еще серебряную реку, окрасив ее охрой и шафраном. Так было всегда и тому быть вечно..."

(отрывок из рассказа "Тутиш").

Где читать:

С некоторыми произведениями Алексея Торка можно ознакомиться на сайте "Журнальный зал".

Николай Шульгин

Николай Григорьевич Шульгин за свою жизнь сменил как минимум десяток разнообразных профессий. Он работал тренером по футболу, слесарем, плотником, столяром, маляром, инструктором по бодибилдингу, руководителем молодежного театра и так далее. Сейчас он работает деканом по делам студентов Американского университета в Центральной Азии (АУЦА) и занимается литературным творчеством. Пишет рассказы в жанре иронической прозы. Кстати, в них отразились люди профессий, которыми когда-то занимался и сам Шульгин.

Цитата:

"Издалека, на подходе, слышу гул и шелест стадиона. Чуть ближе мягкий мат верхних рядов. Хруст свежей редиски и смачный кряк, после которого хочется присоседиться. Но это только мечты. С моей подругой по имени язва, которая ходит со мной даже на футбол, это невозможно. Может, и к лучшему. Я смотрю и вижу всё"

(отрывок из рассказа "Фуфель").

Где читать:

На сайте журнала "Самиздат".

Текст подготовила Ксения Милохова.

Есть тема? Пишите Kaktus.media в Telegram и WhatsApp: +996 (700) 62 07 60.
url: https://oper.kaktus.media/369531